Saqiya tu ne mere zarf ko samjha kia hai Zehr pi loon ga tere hath se, sehba kia hai
ساقیا، تو نے مرے ظرف کو سمجھا کیا ہے
زہر پی لوں گا ترے ہاتھ سے، صہبا کیا ہے
Saqiya tu ne mere zarf ko samjha kia hai
Zehr pi loon ga tere hath se, sehba kia hai
میں چلا آیا ترا حسن تغافل لے کر
اب تری انجمن ناز میں رکھا کیا ہے
Main chala aya tera husn e taghaful le kar
Ab teri anjuman e naz mein rakha kia hai
نہ بگولے ہیں، نہ کانٹے ہیں، نہ دیوانے ہیں
اب تو صحرا کا فقط نام ہے، صحرا کیا ہے
Na bogoole hain, na kante hain, na deevane hain
Ab to sehra ka faqat naam hai sehra kia hai
ہو کے مایوس وفا ترک وفا تو کر لوں
لیکن اس ترک وفا کا بھی بھروسہ کیا ہے
Ho ke mayus e wafa tark e wafa to kar loon
Lekin is tark e wafa ka bhi bharosa kia hai
کوئی پابند محبت ہی بتا سکتا ہے
ایک دیوانے کا زنجیر سے رشتہ کیا ہے
Koi paband e muhabbat hi bata sakta hai
Aik deevane ka zanjeer se rishta kia hai
ساقیا، کل کے لیے میں تو نہ رکھوں گا شراب
تیرے ہوتے ہوئے اندیشۂ فردا کیا ہے
Saqiya, kal ke liye main to na rakhoon ga sharab
Tere hote huay andesha e farda kia hai
میری تصویر غزل ہے کوئی آئینہ نہیں
سیکڑوں رخ ہیں، ابھی آپ نے دیکھا کیا ہے
Meri tasveer ghazal hai koi aiyna nahi
Sainkron rukh hain, abhi ap ne dekha kia hai
صاف گوئی میں تو سنتے ہیں فناؔ ہے مشہور
دیکھنا یہ ہے ترے منہ پہ وہ کہتا کیا ہے
Saaf goi mein to sunte hain Fana hai mash-hoor
Dekhna ye hai tere munh pe wo kehta kia hai
فناؔ نظامی کانپوری
Fana Nizami Kanpuri

Comments
Post a Comment