ایک تاریخِ مقرّر پہ تو ہر ماہ مِلے
جیسے دفتر میں کسی شخص کو تن خواہ مِلے
رنگ اُکھڑ جائے تو ظاہر ہو پلَستر کی نمی
قہقہہ کھود کے دیکھو تو تمہیں آہ ملے
جمع تھے رات مِرے گھر ' ترے ٹھکرائے ہوئے
ایک درگاہ پہ سب راندہِ درگاہ ملے
میں تو اک عام سپاہی تھا حفاظت کے لئے
شاہ زادی ! یہ ترا حق تھا' تجھے شاہ ملے
ایک اداسی کے جزیرے پہ ہوں اشکوں میں گِھرا
میں نکل جاؤں اگر خشک گذرگاہ ملے
اک ملاقات کے ٹلنے کی خبر ایسے لگی
جیسے مزدور کو ہڑتال کی افواہ ملے
گھر پہُنچنے کی نہ جلدی ' نہ تمنّا ہے کوئی
جس نے مِلنا ہو مجھے' آئے۔۔۔۔۔ سرِ راہ ملے
عُمیــــر نجـــــــمی
Aik tareekh e muqarar pe to har maah milay
Jaise daftar mein kisi shakhs ko tankhuwa milay
Rang ukharr jae to zahir ho plaster ki namii
Qehqaha khod ke dekho to tumain aah milay
Jamaa they raat mere ghar, tere thukraey huay
Aik dargaah pe sabhi raanda e dargaah milay
Main to ik aam sipahii thaa hifazat ke liye
Shah-zadi ! ye tera haq tha ' tujhe shah milay
Aik udaasi ke jazeere pe hoon ashqoo'n main ghira
Mai'n nikal jao'n agar khushk guzar'gaah milay
Ik mulaqaat ke talnay ki khabar aise lagi
Jaise mazdoor ko hartaal ki afwahh milay
Ghar pohuchnay ki na jaldi , na tamanna hai koi
Jis Ne milna ho Mujhe , aae ... sar e raah milay
Umair Najmi
No comments:
Post a Comment